Газетный стиль в английском языке. Все о стилях в английском языке Газетный стиль в английском языке


Функциональный стиль — это подсистема языка, обладающая индивидуальными особенностями в том, что касается лексических средств, синтаксических конструкций и даже фонетики. Возникновение и существование стилей связано с условиями общения в различных сферах человеческой жизни.

Стили различаются не только по факту, но и по частоте использования перечисленных выше элементов. Например, некоторые выражения могут присутствовать в разговорном стиле, но с меньшей вероятностью, чем в научном стиле.

Классификация стилей — очень сложная задача. Обратимся к мнению И. В. Арнольд и И. Р. Гальперина. Так, Гальперин рассматривает функциональные стили как свойства письменного языка, тем самым, исключая разговорный стиль.

Оба ученых соглашаются, что каждый функциональный стиль можно распознать по одной или более ключевой особенности. При этом Гальперин больше внимания уделает координации языковых средств и стилистических приемов, в то время как Арнольд связывает черты каждого стиля с особенностями его использования в сфере общения.

Согласно Гальперину, функциональный стиль языка — это система взаимосвязанных языковых средств, служащая определенной цели в человеческом общении. Функциональный стиль стоит рассматривать как продукт конкретной задачи, поставленной автором послания.

Функциональные стили присутствуют, главным образом, в литературном стандарте языка. Они представляют собой различные виды абстрактного инварианта и могут отклоняться от него или даже противоречить ему.

Каждый функциональный стиль — это относительно стабильная система на конкретной стадии развития литературного языка, однако она может претерпевать значительные изменения от периода к периоду. Таким образом, функциональный стиль является исторической категорией.

К примеру, в XVII веке считалось, что не все слова можно использовать в поэзии, и что существует отдельный поэтический стиль. Позднее, в XIX веке, романтизм отверг нормы поэтического стиля и ввел в поэзию новую лексику.

Развитие каждого стиля предопределяется изменениями норм стандартного английского языка. Также большое влияние на это оказывают меняющиеся социальные условия, научный прогресс и развитие культурной жизни.

Каждый функциональный стиль характеризуется особым использованием языковых средств и, тем самым, устанавливает собственные нормы, которые, однако, подчиняются инварианту нормы и не нарушают общую литературную норму. Писатели конкретного периода литературного языка вносят большой вклад в установление системы норм этого периода.

Стоит отметить, что исследования языковых норм данного периода во многом основываются именно на литературных работах. Осознанный выбор стиля и способ обращения с выбранными элементам — главные особенности индивидуального стиля.

Индивидуальный стиль

Индивидуальный стиль — это уникальное сочетание языковых единиц, выразительных средств и стилистических приемов, свойственных данному автору и делающих произведения или даже высказывания этого автора легко узнаваемыми. (Гальперин, с. 17)

Индивидуальный стиль основан на доскональном знании современного языка и позволяет некоторые обоснованные отклонения от строгих норм. Индивидуальный стиль является объектом изучения стилистики, поскольку использует потенциал языковых средств.

Каждый автор имеет специфическую индивидуальную манеру использования языковых средств для достижения желаемого эффекта. Автор совершает осознанный выбор языковых средств. Этот процесс необходимо отличать от идиолекта — особенностей языка, которые проявляются в повседневной речи того или иного человека.

Классификация стилей

Нейтральный стиль

Термин «нейтральный стиль» используется, главным образом, чтобы обозначить основу для реализации особенностей стилистически окрашенных элементов. Для нейтрального стиля характерно отсутствие стилистической окраски и высокая вероятность употребления в любой коммуникативной ситуации. Это намеренно упрощенный стиль.

Разговорный стиль

В то время как нейтральный стиль приемлем в любой коммуникативной ситуации, разговорный стиль свойствен ситуации спонтанного повседневного (неформального) общения.

Это разделение не совпадает с разделением на устную и письменную речь, так как разговорный стиль может использоваться и в художественной литературе, а некоторые виды книжного стиля, например, ораторский, существуют только в устной форме. В то же время нужно помнить, что разговорная речь в литературе подвергается определенным преобразованиям: писатель, как правило, сжимает лингвистическую информацию, выбирая типичные элементы и избегая случайных.

Разговорный стиль подразделяется на высокий разговорный, обычный разговорный и низкий разговорный. Последние два обладают собственными чертами, зависящими от места жительства, пола и возраста говорящего.

Книжный стиль

Книжный стиль охватывает научный, официально-деловой, публицистический (газетный), ораторский и поэтический стили.

Арнольд принадлежит к группе ученых, отрицающих существование художественного стиля. Ее мнение состоит в том, что каждое литературное произведение являет собой пример индивидуальной авторской речи и, тем самым, следует своим собственным нормам. В одном произведении авторы часто сочетают различные стили.

Арнольд вводит понятие функции языка для различных стилей. Интеллектуально-коммуникативная функция связана с передачей интеллектуального содержания. Волюнтативная функция относится к воздействию на волеизъявление и сознание слушателя или читателя.

Интеллектуально-коммуникативная Волюнтативная Эмотивная Контакто-устанавливающая Эстетическая
Ораторский + + + + +
Разговорный + + + + -
Поэтический + - + - +
Публицистический и газетный + + + - -
Официально-деловой + + - - -
Научный + - - - -

Учитывая тот факт, что функциональный стиль является исторической категорией, Арнольд выражает сомнение, что в современном английском языке существует отдельный поэтический стиль. Как видно из таблицы, ораторский и научный стили противоположны друг другу в том, что первый обладает всеми функциями языка, тогда как второй — только одной.

Строгих границ, отделяющих один стиль от другого, не существует. Ораторский стиль имеет много общих черт с публицистическим. Публицистический газетный стиль близок к разговорному. Однако, если рассмотреть эту проблему глубже, станет очевидно, что мы имеем дело с сочетанием различных стилей в речи конкретного человека, поскольку каждый стиль характеризуется конкретными параметрами лексики и синтаксиса.

Художественный стиль

Согласно И. Р. Гальперину, этот термин объединяет собой три подстиля: язык поэзии, язык эмотивной (художественной) прозы и язык драмы. Каждый из этих подстилей обладает как общими для всех трех чертами, так и индивидуальными. Общие черты данных подстилей таковы:

Эстетико-познавательная функция

Она обеспечивает постепенное раскрытие замысла перед читателем и в то же время вызывает у него чувство удовлетворения, оттого что он может проникать в замысел автора и формировать свои собственные выводы.

Определенные лингвистические черты:

  • Оригинальные нешаблонные образы, создаваемые чисто лингвистическими средствами.
  • Использование слов в различных смыслах, сильно зависящих от лексического окружения (контекста).
  • Лексика, которая, в определенной степени, отражает личную авторскую оценку событий или явлений.
  • Особый индивидуальный выбор лексики и синтаксиса.
  • Внедрение особенностей, свойственных разговорному языку. В наибольшей степени это относится к драме, в меньшей — к прозе и в самой малой степени — к поэзии.

Художественный стиль индивидуален по своей сути. Это является одной из его основных характеристик.

Язык поэзии

Язык поэзии характеризуется упорядоченностью формы, основывающейся, прежде всего, на ритмическом и фонетическом построении фраз. Ритмический аспект обуславливает синтаксические и семантические особенности.

Ограничения, накладываемые стилем, приводят к краткости выражений, эпиграммному характеру фраз и созданию свежих неожиданных образов. Синтаксически эта краткость выражается в эллиптических предложениях, обособленных конструкциях, инверсии и т. д.

Эмотивная проза

Эмотивная проза имеет те же общие черты, но взаимосвязь этих черт иная, чем в поэзии. Образность прозы менее богата, процент слов с контекстуальным значением не столь высок. Эмотивная проза сочетает литературный вариант языка с разговорным как в лексике, так и в синтаксисе.

Но разговорный язык в художественном стиле — это не просто воспроизведение естественной речи, автор подвергает ее обработке и делает «литературной».

В эмотивной прозе всегда присутствуют две формы коммуникации — монолог (авторская речь) и диалог (речь персонажей). Эмотивная проза позволяет использовать элементы других стилей, но все эти стили, в определенной степени, подвергаются влиянию эмотивной прозы. Фрагменты, написанные в других стилях, могут рассматриваться лишь как интерполяции тех стилей , но не как их образцы.

Язык драмы

Язык драмы полностью состоит из диалога. Авторская речь практически отсутствует, за исключением ремарок и сценических указаний. Но речь персонажей не в точности воспроизводит нормы разговорного языка. Любая разновидность художественного стиля использует нормы литературного языка данного периода. Язык пьес всегда стилизован и сохраняет нормы литературного английского.

Публицистический стиль

Публицистический стиль стал обособленным языковым стилем в середине XVIII века. В отличие от других стилей, он имеет две устных разновидности, а именно: ораторский подстиль и подстиль радио- и телевизионных дикторских текстов. Письменные подстили — это эссе (философские, литературные, нравственные) и журналистские статьи (политические, социальные, экономические).

Общая цель публицистического стиля — воздействовать на общественное мнение, убедить читателя или слушателя, что интерпретация, данная автором, единственно верна, и побудить его принять излагаемую точку зрения.

Публицистический стиль характеризуется четкой и логичной синтаксической структурой с обширным использованием соединительных слов и тщательным разбиением на абзацы. Сила эмоционального призыва достигается использованием эмоционально окрашенных слов.

Стилистические приемы, как правило, традиционны, и индивидуальный элемент не слишком очевиден. Для публицистического стиля также характерна лаконичность выражений, иногда это становится главной его особенностью.

Ораторский стиль

Ораторский стиль — это устная подкатегория публицистического стиля. Прямой контакт со слушателями позволяет использовать сочетание синтаксических, лексических и фонетических особенностей как письменной, так и устной речи. Типичные особенности этого стиля — прямое обращение к публике; иногда — использование стяжений и разговорных слов.

Стилистические приемы, задействованные в ораторском стиле, определяются коммуникативной ситуацией. Так как публика полагается только на память, говорящий часто прибегает к повторениям, чтобы слушатели могли следить за основными положениями его речи.

Говорящий часто использует аналогии и метафоры, но, как правило, традиционные, поскольку индивидуальные стилистические приемы были бы трудны для восприятия.

Эссе

Эссе — это, в большей степени, личные размышления, чем законченное изложение доводов или всеобъемлющее исследование вопроса. Характерными языковыми особенностями эссе являются: лаконичность; речь от первого лица единственного числа; довольно обширное использование соединительных слов; частое использование эмоциональной лексики; использование аналогий и устойчивых метафор.

Язык журналистских статей во многом зависит от характера газеты или журнала, а также выбранной темы. Литературные обзоры стилистически ближе к эссе.

Газетный стиль

Появление первых английских газет датируется XVII веком. Самым ранним из английских периодических изданий считается «Weekly News», впервые вышедшее в мае 1622 года. Первые английские газеты были лишь средством распространения информации, комментарии в них появились позднее.

Однако уже к середине XVIII века британские газеты во многом напоминали современные и содержали зарубежные и местные новости, объявления, рекламу, а также статьи с комментариями.

Не все материалы, встречающиеся в прессе, относятся к газетному стилю. К нему могут принадлежать только материалы, выполняющие функцию информирования читателя и дающие оценку опубликованной информации.

Английский газетный стиль можно определить как систему взаимосвязанных лексических, фразеологических и грамматических средств, которые воспринимаются как отдельная лингвистическая единица и служат тому, чтобы информировать и инструктировать читателя. Информация в английской газете передается посредством:

  • кратких новостных заметок;
  • репортажей;
  • статей, носящих чисто информативный характер;
  • рекламы и объявлений.

Газета стремится воздействовать на общественное мнение в политических и других вопросах. Элементы оценки могут наблюдаться в отборе и способе представления новостей; использовании специфической лексики; выражении сомнения в фактах; синтаксических конструкциях, указывающих на недостаточную уверенность репортера в сказанном или его желание избежать ответственности.

Основные средства оценки и интерпретации — это газетная статья и, в особенности, редакционная статья. Редакционная статья — это передовая статья, характеризующаяся субъективной подачей фактов. Этой же целью обусловлен выбор языковых элементов, большей частью, эмоционально окрашенных.

Газетный стиль имеет свои специфические особенности лексики и характеризуется обширным использованием следующих слов:

  • специальных политических и экономических терминов (president, election);
  • нетерминологической политической лексики (nation, crisis, agreement, member);
  • газетных клише (pressing problem, danger of war, pillars of society);
  • сокращений (NATO, EEC);
  • неологизмов.

Официально-деловой стиль

Этот стиль неоднороден и представлен следующими подстилями или разновидностями:

  • язык юридической документации;
  • язык дипломатии;
  • язык военной документации.

Как и другие языковые стили, он имеет определенную коммуникативную цель и собственную систему взаимосвязанных языковых и стилистических средств. Главная цель этого вида коммуникации — определить условия, связывающие две стороны, и достичь соглашения между двумя договаривающимися сторонами.

Самая общая функция официально-делового стиля предопределяет и его особенности. Наиболее заметная его черта — это особая система клише, терминов и устойчивых выражений, по которым легко распознать каждый из подстилей.

В финансовых документах мы можем встретить такие термины, как e xtra revenue, liability. Для дипломатии характерны такие выражения, как high contracting parties, memorandum, to ratify an agreement. Примеры юридического языка: to deal with a case, a body of judges.

Все эти подстили используют аббревиатуры, условные обозначения и сокращения, например, M.P. (Member of Parliament), Ltd (Limited), $. Особенно часто аббревиатуры встречаются в военной документации.

Они используются не только в качестве обозначений, но и как часть военного кода. Еще одна особенность этого стиля — использование слов в их прямом словарном значении. Переносный смысл в нем не используется.

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Оставить заявку

19758

Вконтакте

Сфера деятельности человека обширна. Наверное, именно поэтому область познания нового неисчерпаема. С тех самых пор как человек столкнулся с необходимостью общаться, он сделал вывод, что не во всех ситуациях привычный ему способ общения, а точнее, то, как он говорит (языковые средства), может в полной мере донести желаемую информацию до адресата. С этого времени можно говорить о появлении стилей речи. С исторической точки зрения точной даты указать мы не можем, ведь даже первобытный человек в своей речи употреблял совершенно разные слова (или звуки) при общении с и с главой племени, если он, и правда, был разумным к тому времени.

Стиль – это выбор языковых средств, при помощи которых вы хотите донести информацию. Выбор стиля зависит от сферы деятельности человека и конечной цели информативности сообщения.

Стили английского языка

Изучением стилей в английском языке занимается наука, которая называется « ». Стили английского языка разнообразны. Те или иные стили, равно как и необходимость их употреблять, возникали с развитием человечества, а точнее, со сферами его деятельности.

Газетный стиль (разновидность публицистического стиля)

Цель газетного стиля – информировать читателя. В англоязычных газетах стиль английского языка, именуемый газетным стилем, не содержит авторской оценки. Он представлен в новостных сообщениях, носящих информативный характер. Авторские оценки содержат статьи комментаторов, редакционные колонки. Эти материалы содержат субъективную точку зрения.

Для газетного стиля английского языка характерно использование политических и экономических терминов, а также газетных клише, сокращений и неологизмов. особенностью новостных сообщений является наличие сложных синтаксических конструкций. Это обусловлено необходимостью изложить наиболее кратко большое количество фактов.

Научный стиль

Научный стиль английского языка предназначен для специалистов, обладающих соответствующими знаниями. В связи с вышесказанным, перевод должен быть осуществлен с общепринятой системой перевода технических текстов (ссылка на статью про технические тексты). Синтаксическая конструкция должна быть стройной и стереотипной. Каждый абзац в тексте начинается с ключевого предложения, несущего основную мысль.

Ораторский стиль (вариант публицистического стиля)

Стили английского языка предполагают и изучение монолога, ярким примером которого является ораторский стиль. Основная цель этого стиля – убедить в правильности выдвигаемых положений. Стилистической особенностью является использование всех видов повторов.

Разговорный стиль

Этот стиль английского языка возник на базе устной речи. Для этого стиля речи характерны компрессии, усеченные формы (isn’t , won’t ), (ad , PC ).

Официально- деловой стиль

Это стиль официальных документов и корреспонденции. Использование этого стиля позволяет обеспечить полную ясность информации. Стилистический характер - обилие стереотипных клише и штампов.

Художественный стиль

Этот стиль английского языка применяется в художественной литературе. В отличие от газетного стиля, художественный стиль призван выражать мысли, чувства автора. Характеризуется образностью, эмоциональностью. Использует этот стиль различные языковые средства: метафору, эпитет, анафору, инверсию.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Газетный функциональный стиль в английском литературном языке прошел долгий путь развития и становления. Первая английская газета The News of the Present Week была учреждена в 1622 г. Однако, вплоть до конца XVII века газетный стиль не был сформирован. Причиной этого являлся запрет на пользование печатным станком без разрешения короля. Это создавало непреодолимые преграды для газетного дела. В 1695 г., когда срок этого закона истек, появилось множество разных листков. Так, некий Гаррис, который прежде безуспешно пытался издавать газету под названием Intelligence Domestic and Foreign, теперь заявил, что указанная газета, запрещенная 14 лет тому назад по причине "тирании", снова начинает выходить в Лондоне. Вслед за этой газетой появился первый номер газеты English Courant затем последовательно газеты Packet Boat from Holland and Flanders, the Pegasus, the London Newsletter, the London Post, the Flying Post, the Old Postmaster и др.

С этого времени и начинается история английской газеты. "Постепенно вырабатывается особая манера пользования английским языком, обусловленная в своих наиболее характерных чертах целью коммуникации и конкретными условиями, в которых эта цель могла реализоваться". [Гальперин 1958: 354]

Однако лишь с середины XVIII века английская газета приобретает примерно тот вид, который она имеет в настоящее время. Она содержит информацию о событиях внутренней жизни страны и за рубежом, большое количество объявлений всякого рода (предложение услуг, продажа, покупка, наем прислуги и пр.) и статьи, в которых комментируются события дня.

Существенным моментом изучения данной темы является теория функциональных стилей или функционально-стилистической стратификации языка. Считается общепризнанным, что язык не существует как единое аморфное целое, что имеются определенные разновидности языка, которые определяются конкретными целями и особенностями коммуникации. По определению В.В. Виноградова, "стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа". [Виноградов 1955: 73]

Имеется целый ряд классификаций функциональных стилей. Большинство ученых выделяют два наиболее главных функциональных стиля языка - разговорный и письменный. Некоторые ученые, такие как Р.А. Будагов, выделяют две пары языковых стилей: разговорный - письменный и научный - художественный. М.Н. Кожина различает стили языка:

)разговорный

и стили речи:

)разговорно-бытовой

)художественный

)публицистический

)законодательный

И.В. Арнольд выделяет такие функциональные стили, как: ораторский, разговорный, поэтический, публицистический и газетный, деловой, научный. [Арнольд 1973: 55]

Самой известной считается классификация И.Р. Гальперина. Он выделяет следующие функциональные стили:

) стиль научной прозы или научный стиль;

) стиль официальных документов или официальный стиль;

) газетный стиль;

) публицистический стиль;

) художественный стиль

Касаясь полемики относительно выделения газетного стиля и определения его статуса, необходимо опираться на такие главные функции, как общение, сообщение и воздействие в коммуникативном акте. В связи с этим можно согласиться с тем, что газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). [Гальперин 1988: 176] При этом В.Л. Наер относит газетный стиль к мегастилю массовой коммуникации вместе с публицистическим и религиозным.

И.Р. Гальперин выделяет две разновидности газетного стиля: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, с его точки зрения, сущность газетного стиля, и б) стиль газетных статей, являющийся разновидностью публицистического стиля, который также включает ораторский стиль и стиль эссе. [Гальперин 1977: 310]

Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Существует необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.

Рассматривая стилевую сторону языка газеты как целостную совокупность стилистико-функциональных явлений, В.Г. Костомаров выделяет единый стилистический конструктивный принцип газеты - диалектическое объединение ее ведущих признаков экспрессии и стандарта, понимаемых в широком смысле слова как оценочные и интеллектуализованные начала в противопоставлении друг другу.

Несмотря на разнородность и разножанровость материалов газеты, все статьи в газете объединяются такими нелингвистическими средствами, как графика самого текста, иллюстративность, специфическое размещение статей на газетном листе (колонки, рубрики, например: Home News, Foreign News, Sport, Culture, etc). Так, рассматривая очерк в газете и относя его к публицистическому стилю, мы, тем не менее, видим влияние примет газетного стиля в газетном очерке: выражение элементов таких информационных жанров, как репортаж и заметка, наличие ряда стилевых черт газеты, таких как политические выводы и обобщения, юмор и сатира фельетона и др.

В связи с основными чертами газетного стиля (информативность и оценочность) выделяются чисто газетные материалы: хроника (brief news items), репортаж (press reports, parliamentary reports, court proceedings), чисто информационные статьи (articles), реклама и объявления (advertisements and annoucements), передовая статья.

Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие.

Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Основными функциями газетного стиля являются: интеллектуально- коммуникативная, эмотивная, волюнтативная, аппелятивная, в то же время эстетическая и контактоустанавливающая функции имеют в газете особый характер и осуществляющается с помощью графических средств: штрихами, заголовками, делением на полосы, распределением по различным страницам. А.Н. Васильева выделяет 5 основных функций: 1) информативная; 2) аналитическая; 3) пропагандистская; 4) организаторская; 5) развлекательная. [Васильева 1982: 38] Эти функции в различных вариантах и сочетаниях формируют подстили: официально-информативный и неофициально-информативный.

К основным чертам языка газеты относятся:

) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;

) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);

) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;

) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;

) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;

) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;

) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).

Язык газетных статей часто эмоционально насыщен, что приближает его к языку художественной литературы. Мы встречаем в нем образные сравнения, метафоры, идиомы, элементы юмора, сарказма, иронии и т. д. Помимо всего этого, газетная статья обычно имеет определенную политическую направленность.

Вместе с тем, газетный текст обладает рядом характерных лексико-синтаксических черт. Газетный текст обильно насыщен специальными терминами, связанными с политической и государственной жизнью; мы встречаем здесь названия политических партий, государственных учреждений, общественных организаций и термины, связанные с их деятельностью, например:

House of Commons - Палата общин Council - Совет безопасности of good will - миссия доброй воли old war - холодная война и пр.

Для газетного текста в целом характерны следующие специфические особенности:

) Частое употребление фразеологических сочетаний, носящих характер своего рода речевых штампов, например:

on the occasion of - no случаю the decision of - no решению reply to - в ответ на a statement of - в заявлении reference to - в связи с draw the conclusion - прийти к заключению attach the importance - придавать значение take into account - принимать во внимание

) Использование конструкций типа "глагол + that" при изложении чужого высказывания, комментировании заявлений политических деятелей и т.д., например: The paper argues that this decision will seriously handicap the country"s economy. Газета считает, что это решение нанесет серьезный ущерб экономике страны.

) Употребление фразеологических сочетаний типа "глагол + существительное", например:

  • 4) Употребление неологизмов, образованных при помощи некоторых продуктивных суффиксов, например:
    • - ism (Bevinism)
    • - ist (Gaullist)

ite (Glasgovite)

ize (to atomize)

ation (marshallization)

и префиксов:(anti-American campaign) (pro-Arab movement) (inter-European relations)

5) Широкое использование безличных оборотов в качестве вступительной части сообщений, например:

it is generally believed that … no общему убеждению … is officially announced that … официально сообщается, что... is rumoured that … ходят слухи, что … is reported that … сообщают, что … is suggested that … предполагают, что … и др.

6) Частое употребление сокращений, например:

М.Р. = Member of Parliament

Т.U.С. = Trades Union Congress = Television = United Nations Organization= North Atlantic Treaty Organization= European Economic Community= Transport and General Workers Union= Foreign Office= Prices and Incomes Board

В целом, газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных сообщениях, на которых мы остановимся несколько подробнее.

В синтаксическом отношении газетный текст значительно проще языка научно-технических изданий; в нем реже встречаются сложные грамматические конструкции и обороты.

Наиболее часто употребляются следующие конструкции:

Сложные предложения с развитой системой придаточных предложений

Отглагольные конструкции (инфинитивные, причастные, герундиальные и конструкции с отглагольными существительными)

Синтаксические комплексы, особенно номинативные в сочетании с инфинитивом. Эти конструкции часто употребляются для того, чтобы скрыть источник полученной информации или не брать на себя ответственность за опубликованный материал.

Препозитивные и постпозитивные определения, которые обычно выражаются существительным или герундием с предлогом, причастным оборотом, инфинитивом или предложным синтаксическом комплексом с герундием.

Функции газетного стиля осуществляются с помощью основных текстовых категорий, таких как информативность, целостность (континуум), членимость, когезия (связность), модальность [Гальперин 1981: 87-95]

Информативность выражается через 3 вида информации:

  • а) содержательно-фактуальную
  • б) содержательно-концептуальную
  • в) содержательно-подтекстовая

Эти виды по-разному реализуются в сообщении, описании, рассуждении, письме, резолюции, договоре, статье, заметке.

Целостность или когерентность осуществляется с помощью таких правил газетного текста, как зачин, подробности, развязка (с помощью ключевых слов, тематических слов-синонимов, союзов, определенных артиклей, прономинализации).

Когезия, которая в газете, как правило, грамматическая (слова, обозначающие начало мысли, переход к другому предмету речи, перечисление, обобщение, пояснение, перефразирование).

Логический вид когезии в газетных текстах выражается в последовательности временных, пространственных причинно-следственных отношений. Другой вид когезии - композиционно-структурный проявляется в сообщениях в виде однословных подзаголовков, логические объединяющих главки в единый текст и способствующих более простому пониманию текста. Встречается и семантический вид связи на лексическом уровне (субституция слов местоимениями, наречиями, субстантивированными прилагательными, причастиями и числительными, повтором ключевых слов), синтаксический вид связи (с помощью союзов и видовременных форм глагола и порядком слов).

Членимость, то есть определение наиболее адекватного типа текста, связанного с общим композиционным планом текста в газетном стиле чаще является объемно-прагматическим типом членения. С учетом внимания читателя текст разбивается на абзацы, главки, сверхфразовые единства. Контекстно-вариативная членимость выражается в дроблении структуры текста на 1) речь автора; 2) чужую речь; 3) несобственно-прямую речь, которая появляются в газетном тексте в виде цитаты очевидца в тексте или заголовке.

Модальность, или целевая коммуникативная установка автора и категория оценки также присуща газетному стилю в таких типах текста, как передовица. Все эти категории в тексте взаимосвязаны и представляют собой сложную конвергенцию, в различных типах текста: хронике, репортаже, передовице, рекламе и в "газетном очерке".

Говоря о газетном функциональном стиле, важно упомянуть о прагматическом аспекте данного вопроса. Прагматика в значительной части реализуется через информацию. Содержательно-подтекстовая информация приобретает в газетных текстах, как правило, оценочный характер, тем самым способствуя реализации прагматической установки, хотя присутствует в этом типе текстов достаточно редко.

Воздействующие характеристики каждого отдельного газетного текста индивидуальны, поэтому в целях более точного их описания была предпринята попытка выделить более конкретные разновидности прагматической установки, а именно:

)установку на положительную/ отрицательную оценку описываемого явления, или оценочную

)установку на оценку явления как желательного/ нежелательного, необходимого/ вероятного/ маловероятного, для краткости и в качестве синонимической замены в тексте также используется термин "модельная установка"

)установку на оценку высказывания как истинного или ложного

)установку на привлечение внимания читателя

)установку на побуждение к действию

От прагматической установки как характеристики целого текста следует отличать все то множество оценочных, модальных и прочих видов суждений, призывов, которые обычно присутствуют в текстах достаточной протяженности. Каждое такое суждение - это практически отдельное звено в воздействующем плане содержания текста, отдельный воздействующий момент. По характеру воздействия такие моменты можно разделить на четыре вида, аналогичные разновидностям установки: оценочные, модальные, побудительные и истинностные. Воздействующие моменты могут непосредственно формировать прагматическую установку текста, но могут быть только связанными с нею, - критерием определения установки текста служит заголовок.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.

    дипломная работа , добавлен 21.08.2011

    Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат , добавлен 20.02.2009

    Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.

    реферат , добавлен 26.09.2013

    Система жанров газетно-публицистического стиля: заметка, хроника, репортаж, интервью и отчет. Специфика информационного текста, его особенности в английском и корейском языке. Понятие стилистического анализа текста косвенных и пассивных конструкций.

    курсовая работа , добавлен 02.08.2015

    Многообразие жанровых разновидностей стилей русского языка. Применение функциональных стилей в сферах общественной деятельности. Стилистика научного и официально-делового стилей. Газетно-публицистический, художественный и разговорно-бытовой стили речи.

    реферат , добавлен 24.02.2010

    Система стилей литературного английского языка. Экспрессивность в научном тексте. Специфическое построение английских газетных заголовков. Письменный тип общения. Понятие художественного стиля речи. Выразительные средства языка и стилистические приемы.

    курсовая работа , добавлен 09.12.2013

    Функциональный стиль современного русского литературного языка. Общая характеристика стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Газетно-публицистический стиль. Художественный стиль. Разговорно-обиходный стиль. Многообразие жанровых разновидностей.

    Работа сделанна в 2002 году

    Языковые особенности английских газет - Курсовая Работа, раздел Лингвистика, - 2002 год - Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих стран Языковые Особенности Английских Газет. Язык Газеты, Безусловно, Обладает Опре...

    Конец работы -

    Эта тема принадлежит разделу:

    Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих стран

    Список используемой литературы.Введение.Данная курсовая работа представляет собой обзор возможностей использования газетного текста при изучении.. Целью данной работы является освещение основных особенностей газет.. В условиях расширения контактов и интеграции в мировое сообщество фоновые знания и представления о политических..

    Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

    Что будем делать с полученным материалом:

    Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

    Все темы данного раздела:

    Актуальность использования газетных статей на занятиях по разговорной практике
    Актуальность использования газетных статей на занятиях по разговорной практике. На современном этапе обучения иностранному языку возникает необходимость изучения не только собственно языка, но и ку

    Периодические печатные издания англоговорящих стран
    Периодические печатные издания англоговорящих стран. Газеты Великобритании В Великобритании издается примерно 120 ежедневных выходящих шесть раз в неделю, кроме воскресенья и воскресных газе

Выбор редакции
Сэндвичи — поистине универсальное блюдо, которое подойдет как для плотного завтрака, так и для легкого обеда или перекуса в течение дня....

Шаг 1: Варим бульон. Для начала расскажу вам, в чем же отличие чучвары от русских пельменей. Ну, во-первых, фарш для приготовления...

Невозможно пройти мимо этого изысканного десерта – классики американской кухни. Торт Красный бархат не оставит вас равнодушным, как не...

Ингредиенты мякоть свинины - 500 г; лук - 2 шт.; кефир (или сметана) - 150 мл; молоко (или сливки) - 3 стол. ложки; картофельный крахмал...
Дорогой алкоголь требует правильного отношения к себе. Никто не мешает опрокинуть залпом рюмку, продемонстрировав тем самым свою...
Ингредиенты: куриные голени – 6 шт. лук – 1 шт. морковь – 1 шт. чеснок – 1-2 зуб. растительное масло – 1 ст.л. карри – по вкусу соль,...
Лазарь Лагин В книге «Тысяча и одна ночь» есть «Сказка о рыбаке». Вытянул рыбак из моря свои сети, а в них – медный сосуд, а в сосуде –...
Так называемое дело «Седьмой студии» начали рассматривать по существу в Мещанском суде столицы. Основным фигурантом дела является...
Курица в кефире маринуется минимум два часа, а затем запекается в духовке около 1 часа. Скажете долго? Но вы-то в это время занимаетесь...